Vicia Faba Linn

18 三, 2009

实用文体翻译课程-Workshop分组名单

Posted by: jiehai liu In: 教学实践

一、参照翻译作坊的流程进行项目翻译,每组在每次项目进行中选定2人作为组长(主译),每次项目尽量不同。
二、每位组员都应积极参与项目翻译,教师通过对wiki历史操作记录的跟踪来给定平时成绩。
三、本学期有3-4次项目翻译,每组需完满(全员参与,校对2遍)完成一次。其余项目若参与的话,酌情加分。
四、为避免小组间扎堆翻译某一项目,10个小组中最先完满完成某一项目的前3组视为有效。其余小组则须另选其他项目。PS:若有疑问请咨询任课老师 名单电子表格下载 项目地址:http://engfree.wiki.zoho.com

1 Response to "实用文体翻译课程-Workshop分组名单"

1 | adminliujiehaiNo Gravatar

三月 21st, 2009 at 10:39 下午

Avatar

重新核实修改了选课名单 按实际选课人数登记发布

Comment Form

About

Vicia Faba Linn,我的教学与科研博客.欢迎各位同学。我的电邮liujiehai@nuist.edu.cn,我们的QQ群号60656834[上限200目前未满]。欢迎加入.BLog的留言和评论是开放的,以游客身份就可以跟帖留言评论,用户注册请点击页眉“注册”页面查看注册向导.

Random Quote

There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it.
生活里有两个悲剧:一个是没有得到我们想要的,另外一个是得到了.
— Oscar Wilde 王尔德

我的豆瓣秀