18 May, 2009
Posted by: admin In: 闲言碎语
yes, i agree with her. Some equations i got:
Erotics =/= pornography
Erotics =/= popular culture
Erotics =/= KUSO、Parody
“Real art has the capacity to make us nervous. By reducing the work of art to its content and then interpreting that, one tames the work of art.”
we need something exiting, to call up the intuitive response.
“It’s beautiful, because it’s awful…”
20 Mar, 2009
Posted by: jiehai liu In: 媒体传真| 教学实践
考核评价细则 根据原先发布的课程说明,现补充详细考核方式如下:
一、学分成绩有效的基本条件:
- 较圆满完成workshop的协作翻译一次(本学期共4次),相关说明见Workshop中的分组说明;
- 课外独立作业至少一次(本学期共3次,每次抽改30%);
- 若被抽到进行Presentation,完成后算一次独立课外作业;
以上占总评成绩的30%
二、期中和期末考核
- 资格说明:缺勤超过限度的人员不得参加期末考试。
- 出勤记录以随机点名为准,即连续2次随机点名无故缺席者不得参加期末考试。
- 期末测试 50% (考试内容是对本学期实践内容和课程听讲的考查)
三、对作业超额完成的个人给予酌情加分,上限至总评95分。
18 Mar, 2009
Posted by: jiehai liu In: 教学实践
一、参照翻译作坊的流程进行项目翻译,每组在每次项目进行中选定2人作为组长(主译),每次项目尽量不同。
二、每位组员都应积极参与项目翻译,教师通过对wiki历史操作记录的跟踪来给定平时成绩。
三、本学期有3-4次项目翻译,每组需完满(全员参与,校对2遍)完成一次。其余项目若参与的话,酌情加分。
四、为避免小组间扎堆翻译某一项目,10个小组中最先完满完成某一项目的前3组视为有效。其余小组则须另选其他项目。PS:若有疑问请咨询任课老师 名单电子表格下载 项目地址:http://engfree.wiki.zoho.com
17 Mar, 2009
Posted by: jiehai liu In: 翻译杂志
09 Mar, 2009
Posted by: jiehai liu In: 资料下载
李观仪编著 第6册 配套音频 mp3 数据采样率54kb/s
放置在网络硬盘请大家下载
点击进入纳米盘下载链接
05 Mar, 2009
Posted by: jiehai liu In: 教学实践